Professor Antonio da Costa é graduado em
Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na
Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). É, também, servidor do Serviço
Autônomo de Água e Esgoto (SAAE) de Sobral. Escreve esta Coluna toda terça-feira.
SUBSISTÊNCIA OU
SUBZISTÊNCIA?
A
primeira. Subsistência (ci) é uma das palavras cuja pronúncia a maioria das
pessoas tem dúvida. O “s” de subsistência tem som sibilante (ci), assim como em subsídio. Não
devemos pronunciar subsistência (zi), nem sub-existência como a maioria das
pessoas o faz.
SUBSÍDIO (SI) OU
SUBSÍDIO (ZI)
A
primeira. Subsídio (sub’sídio), significa auxílio, benefício que se dá a
qualquer empresa. Também significa: quantia que um estado arbitra para obras de
interesse público. No Brasil significa, ainda, vencimentos de senadores,
deputados, governadores, prefeitos e vereadores. Evite pronunciar sub’zídiu,
que é como algumas pessoas andam a pronunciar, sem ter conhecimento da
verdadeira pronúncia. Observe que não pronunciamos: Subzólo, subzerviente,
subzalário, subzônio, subzecuente, subzecretaria. Por que então pronunciarmos
subzídio?
O
caso de obséquio é diferente, uma vez que já nos veio diretamente do
latim, tendo o “s” valor de “z”. Note que pronunciamos obseqüente, observação,
obsessão, obsoleto, etc. Já têm o “s “ com o som de “sê”.
DUAS METADES
IGUAIS, DUAS METADES OU METADES?
Ao
usarmos a palavra “metade”, não há necessidade alguma de dizermos “duas”
(porque metades sempre são duas), nem “iguais” (porque, sendo metades são
necessariamente iguais). Diga-se, portanto: “Dividiram a casa em metades” ou
“Dividiram a casa em duas partes iguais”.
QUANDO EU CHEGUEI,
CARLA ESTAVA NO FIM DA FILA
Diga-se
com propriedade: Quando cheguei, Carla estava no final da fila. “Fim da fila”
significa que a fila acabou. Já não existe. “Final da fila’ refere-se à última
pessoa na fila, podendo aparecer outras.
O ESQUEMA TÁTICO
ESTAVA PREVIAMENTE PREPARADO
Diga:
O esquema tático estava preparado. Lembre-se de que a própria palavra
“preparado” já indica a antecipação do fato.
O MENINO VIVE
ATAZANANDO A MÃE
Na
linguagem coloquial, é muito comum essa frase dita por populares. Em linguagem
coloquial, popular, informal, ela é aceitável, mas quando tratamos de linguagem
formal, isto é, mais cuidada, mais castiça, devemos dizer: “O menino vive atezanando
a mãe”. Explica-se: Atezanar significa pegar, apertar com tenaz (que é um tipo
de alicate), em sentido figurado quer dizer afligir, mortificar, amolar. Atenazar
e atazanar são variantes.
AO MEU VER
Diga-se:
A meu ver. Não existe artigo nessas expressões. Exs.: A meu ver; a seu ver; a
nosso ver.
JÁ “FOI COMUNICADO”
DA DECISÃO
Uma
decisão é comunicada, mas ninguém “é comunicado” de alguma coisa. Assim: Já foi
informado (avisado, cientificado) da decisão. Outra forma errada: A diretoria
“comunicou” os empregados da decisão. Opções corretas: “A diretoria comunicou a
decisão aos empregados”; “A decisão foi comunicada aos empregados”.
CRIAR NOVOS
Redundância
evidente. Criar já encerra a idéia de novo. Portanto, escreva: “Criar mil
empregos por dia” e não: “Criar mil novos empregos por dias”. “Criar opções” e
não: “Criar novas opções”.
PARA REFLETIR
“Quem escreve, lê três vezes. Uma
quando lê o original, outra quando o copia e outra quando o confere”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário