sexta-feira, 15 de janeiro de 2016

DE OLHO NA LÍNGUA - prof. antônio da costa - antoniodacosta53@hotmail.com (Do Jornal Correio da Semana - Sobral-CE - 16.01.2016)

ELA MESMA COMPÔS A CANÇÃO?
Quando modifica um substantivo ou pronome, a palavra “mesmo” deve variar de acordo com o termo modificado: Ela mesma compôs a canção? Eles mesmos compuseram a canção?
Quando se usa com o sentido de “realmente”, “de fato”, a palavra mesmo é invariável: Ela compôs mesmo a canção? Essa declaração foi mesmo uma tragédia.

Por fim, convém lembrar que no Português formal de hoje não se usa “mesmo” para substituir termo citado anteriormente: “Estive com a gerente, e a mesma me garantiu que...” ou “Antes de entrar no elevador, verifiquei que o mesmo encontrava-se com defeito mecânico”. Essas frases devem ser evitadas.

ELA É SUA MEIA-IRMÃ OU MEIO IRMÃ?
Quando há laços sanguíneos devemos dizer meia-irmã (= irmã apenas por parte de pai ou mãe). Exs.: Ela é minha meia-irmã; Somos meias-irmãs; Somos meios-irmãos. A expressão “meio irmã” deve ser usada com outro sentido: o de quase irmã, devido a forte amizade, sem laços de sangue.

INVERSÃO DA ORDEM
Bem antes da prosopopeia, é preciso levar em conta que no nosso Hino Nacional há muitas orações cujos termos não estão dispostos na ordem direta ( ordem canônica). Esse é o caso de “Ouviram do Ipiranga as margens plácidas/ De um povo heroico o brado retumbante”, que, na ordem direta, passaria a “As margens plácidas do Ipiranga ouviram o brado retumbante de um povo heroico”.
Foram elas, as imagens plácidas (calma, serenas) do Ipiranga que ouviram o brado (clamor, grito) retumbante (estrondoso) do povo heroico. EM TEMPO: Ipiranga (do Tupi, significa: água vermelha. Rio Ipiranga (Rio de águas vermelhas).

QUE NOME TEM A FIGURA DE INVERSÃO?
Depende. Genericamente essa figura chamada de “hipérbato”. Quando a inversão é mais ou menos forte ocorre “anástrofe”. Para o Aurélio, o início do Hino Nacional constitui exemplo de “anástrofe”.

AS MARGENS... OU ÀS MARGENS...
Bem, sobre a polêmica, vale a pena citar um cochilo de uma versão eletrônica do Aurélio, anterior à levantada em 1999 (Novo Aurélio Século XXI). No verbete anástrofe, o dicionário dá como exemplo justamente a primeira oração da letra do Hino com o bendito acento indicador de crase no  “as” (“às”). A alegria de quem insiste em achar que existe o acento acaba assim que o próprio dicionário se encarrega de escrever o trecho em ordem direta, sem o acento: “As margens plácidas do Ipiranga ouviram o brado retumbante...” Se existisse o acento, a expressão “às margens plácidas” seria adjunto adverbial e, por isso, não iniciaria a ordem direta; encerrá-la-ia (Ouviram o brado retumbante de um povo heroico às margens plácidas do Ipiranga). Na edição eletrônica do novo Aurélio o cochilo foi eliminado.

O PLURAL DE CORRIMÃO
A palavra corrimão resulta de “corre” + “mão”. O plural é duplo: pode ser corrimões ou corrimãos. Outra palavra que admite dois plurais é anão: anãos ou anões.


(*) Professor Antônio da Costa é graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). É, também, servidor do Serviço Autônomo de Água e Esgoto (SAAE) de Sobral. Escreve esta Coluna toda terça-feira. Contatos: (088) 9409-9922 e (088) 9762-2542.


Nenhum comentário:

Postar um comentário