sexta-feira, 3 de novembro de 2017

DE OLHO NA LÍNGUA - Prof. Antônio da Costa (Do Jornal Correio da Semana - Sobral-CE - Sábado - 04.11.17)

Posso dizer que os jogadores se confraternizam após o final da partida
Não. O verbo é simplesmente confraternizar e não confraternizar-se. Por isso use sempre: Os jogadores confraternizaram após o final da partida; No dia 31 de dezembro é comum as pessoas confraternizarem. Outro verbo que não é pronominal é o verbo sobressair, vejamos os exemplos: O fato de o cacto se sobressair em regiões áridas deve-se à capacidade de armazenamento de água em seu interior. (Diga: o fato de o cacto sobressair...); Cazuza foi, sem dúvida, um cantor e compositor que se sobressaiu no rock nacional. (Diga: Cazuza foi, sem dúvida, um cantor e compositor que sobressaiu no roque (aportuguesamento de rock) nacional.

Existe “panorama parcial”?
Não, panorama parcial é redundância. Vejamos: Panorama é palavra grega formada de “pan” (tudo, todo) e “orama” (visão, espetáculo). Portanto panorama significa visão total, vista de tudo, visão geral. Sendo assim, nenhum panorama poderá ser parcial. Além do panorama geral (construção tão reprovável quanto adiar para depois),  é antecipar para antes, repetir de novo, tornar a repetir,  redundâncias estas que devemos evitar.

“Márcio namora Daniela” ou “Márcio namora com Daniela” ?
A primeira. O verbo namorar é transitivo direto em Português; em italiano, sim, é transitivo indireto, mas nós falamos Português. Ex.: Aguinaldo namora Rita desde 1995; Jamais namoraria uma garota dessas. A preposição “com” talvez seja usada, também, por influência da regência do verbo “casar” ou, então, do regime do substantivo “namoro”. Ex.: Aguinaldo casou com Rita desde 1996. – Elisabete está de namoro com Carlos.

Existe em nossa língua a expressão à medida em que?
Nem essa, nem “todas as vezes em que”. Os nossos jornalistas, todavia, as empregam constantemente: forma e fundo; conjuntura e estrutura; imaginário e real. “Uma nítida diferenciação entre esses planos começa a evidenciar-se à medida em que evolui o plano Collor. (Folha de São Paulo); “Todas as vezes em que a televisão mostrou homens e mulheres nus...” (VEJA). Nossa língua possui “à medida que”  e  “todas as vezes que” ou  “toda vez que”.

Posso dizer o chassis?
Só se for chegado a tomar um chopes, chupar um dropes e a comer um pastéis. Use apenas o chassi; no plural, sim, use chassis: os chassis. Da mesma forma: o croqui, o lambri, o piloti. A palavra “sursis” se escreve assim, porque é um estrangeirismo, mas se pronuncia sursí, e não sursís, como fazem alguns repórteres de televisão.

Circuito / gratuito / fluido
Pronunciam-se com acento no “u” do ditongo: Circúito, gratúito, flúido (o substantivo). É verdade que apresentadores e repórteres de televisão continuam dizendo “circuíto”, “gratuíto” e “fluído”, mas creia: são apenas os despreparados. Sugiro a esses apresentadores e repórteres que sejam coerentes, pronunciem também: descuído, fortuíto, intuíto e outras besteiras.

Melhore “mais” o seu Português
Diga-se: Melhore seu Português, porque “melhore mais” é visível redundância.


(*) Graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). É, também, funcionário do Serviço Autônomo de Água e Esgoto (SAAE) de Sobral (CE). Contatos:  (088) 99762-2542.




Nenhum comentário:

Postar um comentário