Nova Iorque / Nova York /New York
Em
Português escreve-se Nova Iorque. Quem quiser escrever à inglesa que faça. É só
grafar New York. O que não se deve fazer e misturar alhos com bugalhos. Ou
seja: fazer uso da velha grafia mista “Nova York” como se vê ainda em nossa
imprensa.
Nunca Jamais
Trata-se de uma negativa enfática aceitável e encontradiça até nos escritores clássicos. Ex.: “Gostava muito das nossas antigas dobras de ouro, e eu levava-lhe quantas podia obter; Marcela juntava-as todas dentro de uma caixinha de ferro, cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava; escondia-a por medo dos escravos.” (Machado de Assis); “Ninguém nunca jamais reconheceu” (Rui Barbosa); “Nunca jamais foi nem sequer aberto” (Castilhos).
Num de seus
melhores dias
Exemplificando o erro: O goleiro não estava nos seus melhores dias. Quando uma pessoa não está desempenhando bem suas funções num determinado dia, díz-se que ela não está num de seus melhores dias, e não “nos seus melhores dias”.
No
peito X Ao peito
Para expressar contiguidade é preferível usar “a” a
usar “em”, principalmente em expressões constituídas por palavras que indicam
partes do corpo. Exs.: Ele trazia um crucifixo ao peito, e não no peito, que - usando
de rigor - significa “dentro do peito”. Patuá é algo de aflição formado por
dois pequenos quadrados de pano, com orações, escritas ou coisas de estimação
que os vendedores trazem ao pescoço.
Limpado
X Limpo
O verbo limpar tem duas formas no particípio:
limpado e limpo. Com os verbos auxiliares “ter” e “haver”, emprega-se limpado.
Ex.: Quando eu cheguei ela já tinha (havia) limpado o apartamento; Limpo usa-se
com “ser” ou “estar”; Ex.: Quando eu cheguei, o apartamento já estava limpo;
ele foi limpo pela empregada.
Lista
X Listra
Sem “r” a palavra tem sentido de “relação de pessoas
ou objetos, listagem”; Exs: lista de candidatos aprovados no vestibular, lista
de jogadores convocados, lista de ingredientes para o churrasco. Com “r” é risca,
traço de cor diferente da do fundo de um tecido, madeira, papel, etc. Atenção:
como o adjetivo, é indiferente o uso de listado ou listrado: as roupas
listradas (listadas) deixam as pessoas aparentemente mais magras.
Lactante
X Lactente
Lactante é quem amamenta. Lactente é quem é amamentado; Atenção: não devemos confundir lactente com latente, que significa oculto, não aparente, não visível.
Lambuja /
Lambujem / Lambugem
Lambuja
ou lambujem (com j), acompanhada da preposição “de”, é aquilo que se recebe
além do combinado; de quebra. Ex.: Comprou um terreno e levou uma gravata de lambuja.
Os termos também se aplicam a lucro ou vantagens em um jogo: Apostei no
Flamengo e dei dois gols de lambuja. Atenção: a palavra lambugem (com g) só
encontra abrigo no Houaiss. Não obstante, é de interesse linguístico transcrever
aqui a observação registrada no referido léxico de prestígio internacional; O
uso é a tradição lexicográfica registram variação entre as grafias lambugem e lambujem,
com tendência predominante da forma com “j”, apesar da motivação morfológica da
grafia “g”.
Lampeão X
Lampião
Lampião
(com i) tanto se refere a um utensílio de iluminação quanto a alcunha do famoso
cangaceiro que viveu no nordeste do Brasil, no início do século XX. Não existe a grafia “lampeão”.
Octacampeão X
Octocampeão
Apesar
de a variante octacampeão encontrar-se listada no Caldas Aulete e no Dicionário
Unesp, prefere-se o consensual octocampeão. “Octo”, em Latim, significa oito.
Octogésimo
É
assim que se escreve; E não octagésimo.
Omeleta ou omelete?
Ambas
as formas existem. São substantivos femininos. A primeira é mais usada em
Portugal; pronuncia-se omelêta. A segunda – omelete - é a preferida no Brasil;
pronuncia-se omelete. Ambas são formas femininas.
(*)
Professor Antônio da Costa é graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua
Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA).
Contatos: (088) 99373-7724.
Nenhum comentário:
Postar um comentário