Caixa
(Gênero da palavra)
A palavra é do gênero feminino quando: 1) designa seção,
repartição ou órgão: Foi até a Caixa; A Caixa Econômica; 2) Como livro de
escrituração, tem o gênero masculino: Registrou a despesa no Caixa; 3) Por fim,
se se refere ao funcionário, (no Português contemporâneo) permanece no gênero
masculino: Ele é o novo Caixa do Banco; Ela é o Caixa mais novo da empresa.
Alguém
pode suicidar-se sem cometer redundância?
Pode. O fato de em suicidar já existir o elemento “sui”, que é o
nosso pronome “se”, não é razão suficiente para que não se inclua um “se”
pleonástico no verbo, que hoje é rigorosamente pronominal. Além de suicidar-se,
temos ainda outros casos de redundâncias consagradas: antídoto contra um mal;
concordar com; interpor entre; conviver com, etc.
Redundâncias que, todavia, devemos evitar são estas: decapitação
da cabeça; breve alocução; colocar as coisas em seus respectivos lugares; não
ter outra alternativa; nós convivemos juntos; partir a melancia em metades
iguais; hemorragia de sangue; adiar para depois; antecipar para antes;
desembolsar do bolso as despesas; infiltrar dentro; acrescentar mais um dado;
introduzir dentro; exportar para fora... Tudo isso não deixa de ser coisa de “demente
mental”.
Por
falar em demente: eu caso ou me caso?
Como quiser, desde que seja para sempre: Eu casei (ou, me casei)
há muito tempo; Nós casamos (ou, nos casamos) em 1983; Ela casou (ou, se casou)
no mês de setembro.
Cair
geada
A geada não cai, embora alguns dicionários usem o termo nesse
sentido. Ela (geada) é produto da condensação das gotas de orvalho na planta. Escreva,
por isso, “formar-se geada” ou “gear”.
Cacoete
(Impropriedade)
Cacoete significa tique, mania, trejeitos, sestro (é). Por isso, é
inadequado escrever que um jogador “não tem cacoete de atacante”.
“Conseguir
com que”
“Fazer com que” é que admite a preposição. Use apenas “conseguir
que” em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem à
festa (e não: conseguiu com que).
Contra
(Impropriedade)
1) Contra não equivale a “em relação a”, “em comparação a” ou
“enquanto”, como tem sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne
subiu 80% contra um aumento de 35% em média de outros produtos. Formas
variáveis: A carne subiu 80% enquanto o aumento de outros produtos foi de 35%
em média; A carne subiu 80% em relação a (ou, em comparação a) um aumento de
35% em média de outros produtos.
2) Contra tem plural, quando substantivado: Os prós e os contras;
Os contras da Nicarágua.
Correr
atrás do prejuízo
Além de constituir modismo, é expressão incorreta. Corre-se atrás
do empate, da vitória, da vantagem, do título do lucro... Mas nunca atrás do
prejuízo.
Ela
era “meia” louca
Meio é advérbio. Portanto, não varia. Diga-se: Ela era meio (= um
poço; mais ou menos) louca.
(*)
Graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e
Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). É, também,
funcionário do Serviço Autônomo de Água e Esgoto (SAAE) de Sobral (CE). Contatos: (088) 99762-2542.
Nenhum comentário:
Postar um comentário