É preciso tomar cuidado para não confundir as águas dos rios (= fluviais)
com as águas das chuvas (= fluviais). A raiz (latina) de fluvial é a mesma de fluminense,
que não por acaso, é o adjetivo relativo ao estado do Rio de Janeiro. A raiz de
pluvial também é latina e se encontra, por exemplo, em pluvioso (chuvoso),
pluviômetro (instrumento que mede a quantidade de chuva), etc.
Prevaricar
(Etimologia)
Prevaricar tem sua história tortuosa. Como a maior parte das
palavras que usamos, vem do Latim “praevaricare”. Significava primitivamente “andar
de pernas muito abertas”. Relacionava-se com o termo “varus” – cambaio, torto, virado
para dentro. Prevaricar, termo rústico, significava originalmente “afastar-se
da linha reta ao lavrar a terra, dando guinadas com o arado”. Sendo os romanos
um povo agrícola antes de povo guerreiro e conquistador, seu vocabulário era
abundante em termos dos colonos, dos homens rudes do campo.
Mais tarde, dizia-se
que prevaricava o juiz ou advogado que se deixasse subornar: andasse fora da
linha. Depois, prevaricar passou a designar qualquer ação infratora de leis e regulamentos.
E, finalmente, faltar à fidelidade conjugal, cometer adultério.
O
feminino de patrono
A palavra patrono tem vários significados, um dos quais é o de
“indivíduo escolhido por uma turma que cola grau para tutelá-la e que recebe
homenagens na cerimônia de formatura” (Houaiss). Pois bem, quando esse
indivíduo é uma mulher, que termo se usa?
No Brasil, parece consagrado o termo “patronesse”, de origem
francesa. As edições recentes dos nossos dicionários já acolhem a forma “patronesse”
com o referido sentido.
“Todo
país” ou “Todo o país”?
Certa vez, num dos nossos jornais, foi publicada a seguinte frase:
“O Dia de Nossa Senhora dos Navegantes foi comemorado em todo país”. O que se
entende dessa informação? Que a data foi comemorada em todos os países, ou seja,
no planeta inteiro.
Quando não é seguido de artigo, o pronome “todo” equivale a “qualquer”.
Se o que se quer dizer é que o dia foi comemorado em todos os cantos do país,
no país inteiro, deve-se dizer que foi comemorado em todo o país. Seguido de
artigo, o pronome “todo” significa inteiro.
O
presente chegou em São Paulo ou a São Paulo?
No Brasil, na linguagem oral, a construção “chegar em” é muito
mais comum do que “chegar a”. Nos textos literários modernos, a proporção se
mantém, mas na linguagem formal prevalece a construção “chegar a”.
O fato é o seguinte: na sintaxe tida como padrão na escrita formal
culta, os verbos que indicam ideia de movimento são empregados com a preposição
“a”: O governador vai a Bahia; O presidente ainda não chegou a São Paulo; Ela
pretende levar os filhos ao cinema, etc.
Esse procedimento não é levado à risca. E dizemos: entrar na sala;
cair na água.
(*) Graduado em Letras Plenas, com Especialização
em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú
(UVA). É, também, funcionário do Serviço Autônomo de Água e Esgoto (SAAE) de
Sobral (CE). Contatos: (88) 99762-2542 e (88) 98141-2183.
Nenhum comentário:
Postar um comentário