sexta-feira, 10 de maio de 2019

DE OLHO NA LÍNGUA - Prof. Antônio da Costa (Do Jornal Correio da Semana - Sobral-CE - Sábado - 11.05.19)

Igarapé (Etimologia)
S.m, do Tupi “igará” (canoa) + pé (caminho). Portanto, Igarapé significa “caminho da canoa”. Essa é mais uma palavra típica da Amazônia, onde pequenos cursos d´água ou canais entre rios são chamados igarapés.

Um fato: Em 1957 chegou ao Seminário de Messejana um garoto de Tocantins (AM). Passadas algumas semanas foi anunciado que o passeio seria um banho no rio Cocó. Chegando ao rio, o jovem perguntou: “Mas é aqui o passeio?” “Sim”, responderam. “E cadê o rio?”, perguntou o tocantinense. “É esse”, foi a resposta. E o garoto retrucou: “Ah, isso é só um igarapé!” (Frei Hermínio Bezerra).

Gente
A forma de tratamento “a gente” (coloquial), equivale a “nós”. Leva o verbo sempre para a terceira pessoa do singular (A gente faz, a gente trabalha). O adjetivo concorda com o sujeito: A gente estava casado (homem); A gente estava cansada (mulher).

Guardar de cor (CÓR)
Decorar é guardar no coração - “COR”, em Latim, que, para os antigos, era o lugar da inteligência. Em Inglês, saber de memória é “by heart”. Em Francês, “par couer”. Decoramos aquilo que entendemos e amamos. Sabemos de cor (cór) o número do telefone de um amigo - amicus (Lat). A palavra amigo provém do verbo latino “amare” (amar).

“Sal a gosto” ou “sal à gosto”?
Se você adicionar “sal à gosto” vai estragar a refeição. O correto é adicionar “sal a gosto”, pois diante de palavra masculina não usamos o artigo feminino “a”, mas apenas a preposição “a”. Exs.: sal a gosto; fogão a gás, ferro a vapor; carro a álcool, matar a pau; andar a cavalo; viajar a serviço...

“Bater a porta” ou “bater à porta”?
Depende do que você quer dizer. Se você “bater a porta” (fechou bruscamente), não ocorre crase, pois “a porta” é objeto direto do verbo bater. Agora, se você ‘bater à porta’, significa que lhe deu algumas pancadinhas ou tocou a campainha para chamar alguém. Neste caso, “à porta’ é um adjunto adverbial de lugar e exige o uso do acento indicativo da crase no “a”.

Companhia (Pronúncia)
O “nh” soa, assim como em companheiro. A pronúncia “companhia” (que quase todos pronunciam) é viciosa. Pronuncie assim: Companhia (compãia), companheiro (compãieiro). Ninguém diz “companeiro”.

A palavra correta é Siclano ou Sicrano?
É Sicrano. Assim como Fulano, Beltrano. Recentemente, porém, a Rede Globo exibiu na tela a seguinte maravilha: Ciclano. Falta só a emissora exibir, qualquer dia, uma telenovela com este formidável título: “A fleira que veio de longe”.

A palavra correta é carroceria ou carroçaria?
As duas são corretas, porque também são formas variantes, a exemplo de selvageria e selvajaria, leiteria e leitaria, loteria e lotaria (usado em Portugal), lavanderia e lavandaria, sorveteria e sorvetaria. Algumas palavras já se consagraram apenas com um desses sufixos: vidraçaria, confeitaria, sapataria, marmoraria, etc.

Atenção: A palavra correta é serralharia e não serralheria, como se vê muito por aí. No Nordeste todos usamos a forma correta: serralharia.


(*) Graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). É, também, funcionário do Serviço Autônomo de Água e Esgoto (SAAE) de Sobral (CE). Contatos: (88) 99762-2542 e (88) 98141-2183.


Nenhum comentário:

Postar um comentário