sábado, 21 de outubro de 2023

DE OLHO NA LÍNGUA - Prof. Antônio da Costa (Jornal Correio da Semana - Sobral-CE - Sábado - 21.10.23)


Católico (Origem e significado)

Originado de “Katholikos”, a palavra católico é a junção de dois termos gregos: “kata” (sobre, junto) e “holos” (inteiro, todos + “ptal”). A tradução corrente para o Português é “universal”, que abrange tudo, que reúne todos. Portanto, católico designa aquilo que tem vocação de universalidade, que é universal.

Pro-pri-e-tá-rio (no Brasil) / Pro-pri-e-tá-ri-o (em Portugal)

Quantas sílabas tem proprietário? Cinco sílabas no Brasil; seis sílabas em Portugal. No Brasil é uma palavra grave (Portugal) ou também chamada da paroxítona (Brasil), acento tônico na penúltima sílaba. Diga: proprietário, propriedade, próprio, problema, problemático, programa, programático, prostrar, prostrado, subsídio (ci), subsolo, subsistir, subsistema. Em “subzídio, subzidiar, subzistir, subsistência”, o “Z” é só para indicar o fonema “S” são formas incorretas, mas usadas por muitos intelectuais.

“Preço alto” ou “Preço caro”

No rádio, na TV e nos jornais são comuns as expressões “preço caro” e “preço barato”. Os dicionários costumam mencionar que caro ou barato é a mercadoria (O carro é caro) e que o preço é alto ou baixo (Esses produtos têm preços muito alto; Nesta época do ano, os preços são baixos).

“Pé-de-moleque” ou “pé de moleque”?

Antes do Acordo Ortográfico/ 90 (AO-90), pé-de-moleque. Era aquele bolinho saboroso, mas o AO-90 extinguiu o hífen. “Pé de moleque” era o próprio pé do moleque (menino, criança). Hodiernamente, escreve-se “pé de moleque” (doce, bolo) e “pé de moleque” (o pé da criança).

Concordo em gênero, número e grau com o grande Professor Pasquale Cipro Neto ao dizer que “O AO-90 veio para complicar ainda mais a língua portuguesa. Pasquale escreveu três colunas sobre o assunto: o (des) acordo ortográfico.

“Estou um tanto quanto nervoso” ou “Estou um tanto ou quanto nervoso”?

Embora pouca gente use, mas a expressão correta é: Estou um tanto ou quanto nervoso.

Ave gratia plena

Expressão latina cujo significado em Português é “Salve cheia de graça”. Trata-se da saudação que o Anjo do Gabriel pronunciou ao ver a Virgem Maria.

Criado-mudo (Origem)

A expressão “criado-mudo” foi apontada diversas vezes como referência à escravidão no Brasil, mas há questionamentos sobre sua origem. Os criados, como seriam chamados os escravos que faziam trabalhos domésticos, passavam horas parados ao lado da cama de seus senhores... (Para mim, é a origem mais aceitável).

Com base na etimologia, acredita-se ainda que seja uma tradução literal do inglês “dumbwater” e teria sido uma tradução literal para a língua portuguesa, mas que na época da hegemonia britânica teria feito correlação aos móveis de elevador para subir e descer talheres. (Para mim, uma etimologia fantasiosa).

Tag questions

Na língua inglesa, as “tag questions” correspondem à expressão “não é?” ou ainda podem acordar-se com um verbo auxiliar/principal da frase em nossa língua materna, pois “são perguntas curtas que posicionamos no final de uma asserção negativa ou positiva, com objetivos diversos”. Exs.: Você disse criado-mudo, né? João é um menino inteligente, né não, não é, num é mesmo?

Ascendente e descendente

Ascendente = que vem antes: nossos pais, avós, tios, etc. Descendente = que vem depois: nossos filhos, netos, bisnetos,etc.

(*) Professor Antônio da Costa é graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). Contatos: (088) 99373-7724.


Nenhum comentário:

Postar um comentário