Inconteste X Incontestável
Inconteste é o contrário de conteste, o que não é contestado e significa discordante, contraditório. Já incontestável é sinônimo de irrefutável, irretorquível, inquestionável, que não pode ser questionado, contestado. Portanto, as duas palavras são antônimas: têm significados completamente diferentes. No entanto, não é isso que ocorre na prática.
Dentro e fora do ambiente forense a expressão “prova inconteste” é usada com crescente frequência no sentido de “prova incontestável”, congruente, firme, quando, na verdade, tem o significado de “prova contraditória”, “não harmoniosa”, estando, portanto, em total confronto com o sentido que pretende alcançar quem a usa.
Abasteça seu carro e ganho grátis lavagem e polimento
Propaganda enganosa! Já se viu a pessoa ganhar
grátis alguma coisa? Tudo que se ganha não pagamos nada. Diga corretamente:
Abasteça seu carro e ganhe lavagem e polimento.
Unânime / Todos
É
pleonasmo escrever “unânime” e ‘todos” em frases do tipo: Todos foram unânimes.
Unânime é relativo a todos. Diga, simplesmente: Houve unanimidade na votação:
todos os vereadores votaram no candidato X.
Na última
campanha salarial os trabalhadores tiveram uma “perca” de 10 % em seus salários
Muita
gente boa ainda confundindo as palavras perca e perda. Perca é a forma verbal
do verbo perder no presente do subjuntivo: que eu perca / que tu percas / que
ele perca... Já perda é substantivo.
Observe
que normalmente vem antecedido de artigo “a perda”. Ex.: A perda de um ente
querido nos deixa muito triste. Uma dica imprescindível: use “perca” quando
você puder substituir por “ganhe”: Tomara que você perca peso (Tomara que você
ganhe peso); Não perca a esperança (Não ganhe a esperança).
Use
“perda” em todos os outros casos em que você não puder usar “ganhe”, como na
frase: A perda de meus pais me deixou transtornado. Nela, você não pode dizer:
A “ganhe” de meus pais me deixou transtornado.
Assim
sendo, a frase-título correta será: Na última campanha salarial os
trabalhadores tiveram uma perda de 10 % em seus salários.
Desperdiço X
Desperdício
Muitos
confundem os termos desperdiço com desperdício. Vejamos: Desperdiço é a
primeira pessoa do presente do indicativo do verbo desperdiçar: Eu desperdiço
meu tempo com leituras inúteis; Não desperdice seu tempo com coisas fúteis.
Desperdício é o substantivo: Evite o desperdício da comida; Evite o desperdício
de tempo.
“Creio no
Espírito Santo / Na santa Igreja Católica / comunhão dos santos / Na remissão
dos pecados a remissão (ou remição?) dos pecados”
No
nosso Credo, empregamos o termo remissão, e não remição; Expliquemos a
diferença entre os termos: remição (com o “c” cedilhado) deriva do verbo remir
e significa perdão oneroso, por meio de algum esforço, como ou trabalho; Ex.:
Remissão de pena pela leitura alcança mais de 500 presos em Governador
Valadares. Remição (do verbo remitir), que significa perdão por compaixão, por
misericórdia, sem nenhum ônus.
(*) Professor Antônio da Costa é graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). Contatos: (088) 99373-7724.
Nenhum comentário:
Postar um comentário