O correto é: Vendem-se casas. A presença
da partícula apassivadora “se” faz a frase ser passiva, ou seja, o sujeito (casas)
é quem sofre a ação do verbo, e não quem pratica a ação de “vender”. Equivale a
“casas são vendidas”. Em “Vende-se esse carro”, o verbo fica no singular porque
o sujeito (esse carro) está no singular. Equivale a: “esse carro é vendido”. Em
“Vendem-se carros usados”, o verbo está no plural porque o sujeito (carros
usados) está no plural. Equivale a “carros usados são vendidos”.
Há/a - Há/haver
Faz-se muita confusão
acerca de “há” e “a”, bem como “há” e “haver”. Entenda agora:
1) Deve-se usar “há”, e
não “a”, quando se quer dizer “faz”: Há duas semanas, equivalente a “faz duas
semanas”;
2) Se se diz: “Há dois
anos que não o vejo”, isso significa que “transcorreram dois anos” desde a data
em que ele foi visto até hoje;
3) Já se o ponto de
referência não é “hoje”, mas uma data passada, deve-se usar não o presente do
verbo “haver” (há), e, sim, o pretérito (havia): Encontrei-o em fevereiro do
ano passado e fiquei muito contente, pois havia (fazia) três anos que não nos
avistávamos.
Fazem anos que nos amamos!, disse ele à namorada
Não termine com esse
lindo amor! Dê uma chance ao amado, no que diz respeito ao Português. Para não
estragar nenhuma declaração de amor, presta atenção: O verbo fazer, quando
indica tempo decorrido (minutos, horas, dias, semanas, meses, anos...) é
impessoal, isto é, permanece sempre na terceira pessoa do singular. Exs.: Faz
anos que nos amamos; Faz séculos que ele nos conhecemos; Faz duas semanas que
não o vejo; Fazia meses que não nos encontrávamos.
Observação: Os termos minutos,
horas, dias, semanas, meses, anos, séculos, que parecem funcionar como sujeito,
são, na verdade, objeto direto.
Vem
e vêm (Qual a diferença?)
São conjugações do verbo vir. Presente
do indicativo: Ele vem à reunião hoje à tarde; Eles vêm à reunião hoje à tarde.
Futuro do subjuntivo: Se eu vier; se ele vier; se nós viermos; se vós vierdes; se
eles vierem
Grosso modo
Locução Latina que
significa: de modo grosseiro, impreciso, aproximadamente. “A grosso modo” não é
aceitável.
Grama (= peso)
Com o sentido de peso,
grama é substantivo masculino. Mas está quase generalizado o seu uso, errado,
como feminino: uma grama; duzentas gramas; quinhentas gramas, em vez de: um
grama; duzentos gramas; quinhentos gramas, como seria o correto. Semelhantemente,
são masculinos decigrama, centigrama, miligrama, etc.
A palavra grama, no
feminino, significa relva, capim. Portanto, é perfeitamente correto dizer:
Dê-me duzentos gramas de queijo; Quero setecentos gramas de carne.
Trata-se (Concordância verbal)
O verbo fica na
terceira pessoa do singular (trata-se), mesmo nos casos em que o substantivo
que lhe segue é plural regido de preposição. O sujeito da frase é
indeterminado. Diga-se, portanto: Trata-se de negócios escuros (E não: Tratam-se
de negócios escusos).
Nenhum comentário:
Postar um comentário