sexta-feira, 11 de dezembro de 2020

De Olho na Língua - Prof. Antônio da Costa – Sobral-CE – 12.12.20)

 

PERIGO DE MORTE / PERIGO DE VIDA

Salvo melhor aviso, parece-nos que são boas as duas maneiras de dizer, embora a primeira aparente foros de melhor fidalguia, clássica ou popular, por causa da velha expressão “estar em perigo de vida”, ao passo que a segunda soa a alguns afrancesada (danger et mort).

Perigo de vida explica-se pelo verbo “perigar”, hoje pouco usado. Ex.: Se a vida nos periga, estamos em perigo de vida. Por outro lado, não repugna dizer perigo de incêndio, de explosão, de guerra, de naufrágio, de infecção, etc., e por estas formas, estereotipadas ou quase, se pode justificar perigo de morte.

Parece que perigo de vida é, como já dissemos, substantivação do caso de periga a vida; e que, no perigo de morte, este de morte corresponde, não ao  verbo perigar, mas ao adjetivo mortal. 

Compare-se com ódio de morte e ódio mortal. Mortal significado relativo à morte, que “produz ou pode produzir a morte”. Portanto, se o perigo é mortal, é perigo de morte. Para concluir: perigo de vida porque (como a vida é a maior dádiva de Deus), estamos correndo perigo de perdê-la. E perigo de morte, porque a morte é perigosa. Do mesmo modo podemos usar as formas: risco de vida e risco de morte.

BEM ASSIM COMO!?

Não. Apenas “bem como” ou, então, “assim como”. Ex.: A chuva, bem como (ou assim como) as más condições do nosso automóvel não impediu que viajássemos; A chuva, bem como (ou assim como) o rigoroso frio não conseguiu deter-me em casa. “Bem assim como” é invenção, ou melhor, puro desperdício. Bem, assim como existem os avaros por que não haverá de existir os pródigos?

“UM TERÇO DOS BENS CABE À VIÚVA” OU “UM TERÇO DOS BENS CABEM A VIÚVA”?

A primeira. Quando o sujeito é constituído de número fracionário, a concordância se faz normalmente. Assim: Um terço dos de bens de Aristóteles Onassis pertence à viúva; Somente um quarto deste mundo se compõe de terra firme; Dois terços dos bens de Aristóteles Onassis pertencem (ou cabem) à viúva; Três quartos do globo se compõem de água; No  sistema politico  alemão, um terço dos senadores é nomeado; dois terços são eleitos pelo Povo.

“ENTRE EU E TU” OU “ENTRE MIM E TI”?

Devemos dizer: Entre mim e ti. “Entre”, neste caso, é uma preposição e, antes dos pronomes “eu” e “tu”, não se usa preposição. Assim como não se diz: “ele pensou em eu e tu” e, sim, “ele pensou em mim e ti”. Também não se deve dizer “ele estava entre eu e tu” e, sim, “ele estava entre mim e ti”.  

 



(*) Professor Antônio da Costa é graduado em Letras Plenas, com Especialização em Língua Portuguesa e Literatura, na Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA). É, também, servidor do Serviço Autônomo de Água e Esgoto (SAAE) de Sobral. Contatos: (088) 99868-2517.

Nenhum comentário:

Postar um comentário